Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (1554 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Gucken Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Schauen Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
[ständig] auf die Uhr sehen U [با بیحوصلگی] دائما به ساعت نگاه کردن
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
Nach meiner Uhr ist es fünf vor neun. U طبق ساعت [مچی] من ساعت پنج دقیقه به نه است.
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Es ist viertel vor elf. U ساعت ربع ساعت قبل از یازده است.
Er kommt um 4 Uhr anstatt 3 Uhr. U او [مرد] عوض ساعت ۳ ساعت ۴ می آید.
Es ist viertel nach neun. U ساعت ربع ساعت بعد از نه است.
Stunde {f} U ساعت [برای مثال در یک ساعت]
Von acht bis zehn. U از [ساعت] هشت تا [ساعت] ده.
Noch einmal ! U تکرار کنید!
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Warten U صبر کنید [علامت]
können Sie mir helfen? U میتونید به من کمک کنید؟
Das lasse ich mir nicht einreden! U من را نمیتوانید متقاعد کنید!
Wann fahren Sie ab? U کی شما حرکت می کنید؟
Können Sie warten? U می توانید صبر کنید؟
Achten Sie auf die Details! U توجه کنید به جزییات !
Sprechen Sie Persisch? U فارسی صحبت می کنید؟
Um wie viel Uhr schliessen Sie ab? U چه وقت در را قفل می کنید؟
Betreiben Sie einen Sport? U شما ورزشی [بازی] می کنید؟
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Sie fahren wie ein Verrückter! U عین دیوانه ها رانندگی می کنید!
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟
Welches Lokal empfehlen Sie zum Mittagessen? U کدام جا را برای ناهار پیشنهاد می کنید؟
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
Sprechen Sie Deutsch? U آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟
Hier entwerten. U بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید.
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان]
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Sie können sich auf mich verlassen. U شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] .
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Betrachten Sie sich als entlassen. U حساب کنید که شما مرخص شده اید.
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Können Sie dies wechseln? U می توانید شما این [پول] را خرد کنید؟
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Armbanduhr {f} U ساعت مچی
Uhren {pl} U ساعت ها
Stunden [Std.] {pl} U ساعت ها
Uhr {f} U ساعت
in einer Stunde U در یک ساعت
In drei Stunden. U در سه ساعت.
Jede Stunde U هر ساعت
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Machst du das Feuer im Ofen an? U آیا شما این اجاق گاز را روشن می کنید؟
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Atomuhr {f} U ساعت اتمی
Um halb elf abends. U در ساعت ده و نیم شب.
Dienstzeit {f} U ساعت اداری
Sackuhr {f} U ساعت جیبی
Damenuhr {f} U ساعت زنانه
Taschenuhr {f} U ساعت جیبی
Bürozeit {f} U ساعت اداری
Um Punkt sechs Uhr. U درست سر ساعت شش.
Arbeitsstunde {f} U ساعت کار
Zeiger {m} U عقربه [ساعت ...]
Wanduhr {f} U ساعت دیواری
Freizeit {f} U ساعت فراغت
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
[tragbare] Uhr {f} U ساعت مچی
Arbeitszeit {f} U ساعت کار
Um wie viel Uhr? U ساعت چند؟
Um zwanzig Uhr. U ساعت هشت شب.
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Tür öffnen U در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Ausgangssperre {f} U خاموشی در ساعت معین شب
Wecker {m} U ساعت شماطه دار
Stoßverkehr {m} U ساعت شلوغی ترافیک
Berufsverkehr {m} U ساعت شلوغی ترافیک
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
Freistunde {f} U ساعت فراغت [در مدرسه]
großer Zeiger {m} U عقربه بزرگ [ساعت]
Wie viele Minuten [Stunden] ? U چند دقیقه [ساعت] ؟
Wie spät ist es? U ساعت چند است؟
gegen 3 Uhr nachts U تقریبا ساعت ۳ صبح
kleiner Zeiger {m} U عقربه کوچک [ساعت]
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Ausblick {m} U نگاه
Hinblick {m} U نگاه
Blick {m} U نگاه
Anblick {m} U نگاه
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
Rotation {f} im Uhrzeigersinn U گردش در جهت عقربه ساعت
Achtstundentag {m} U روزی هشت ساعت [کار]
den Zeiger voranrücken U عقربه ساعت را جلو کشیدن
retrograder Zeiger {m} U عقربه برگشت دهنده [ساعت ...]
Friedhofsschicht {f} U شیفت سوم کار [در ۲۴ ساعت]
gleitende Arbeitszeit {f} U ساعت کاراداری که قابل تغییراست
Gleitzeit {f} U ساعت کاراداری که قابل تغییراست
Das Flugzeug nach ... fliegt um ... ab. U هواپیمای ... ساعت ... پرواز می کند.
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Es ist acht Uhr morgens. U ساعت هشت صبح است.
Um welche Zeit schließt die Bank? U بانک ساعت چند می بندد؟
zusehen U نگاه کردن
abstellen U نگاه داشتن
unterbinden U نگاه داشتن
aufheben U نگاه داشتن
Schauen U نگاه کردن
schonen U نگاه داشتن
aufhören U نگاه داشتن
sehen U نگاه کردن
ansehen U نگاه کردن
halten U نگاه داشتن
sparen U نگاه داشتن
lugen U نگاه کردن
kucken U نگاه کردن
aufbewahren U نگاه داشتن
behalten U نگاه داشتن
gucken U نگاه کردن
Rückblick {m} [auf] U نگاه به گذشته
Anblick {m} U نظر [نگاه]
Rückschau {f} [auf] U نگاه به گذشته
Blick {m} U نظر [نگاه]
Ich bin um elf Uhr zwanzig zurück. U ساعت یازده و بیست دقیقه بر میگردم.
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
Um welche Zeit macht die Bank auf? U بانک ساعت چند باز میکند؟
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
Rotation {f} entgegen dem Uhrzeiger U گردش مخالف جهت عقربه ساعت
Ich bin um achzehn Uhr dort. U ساعت شش بعد ظهر آنجا هستم.
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Um wie viel Uhr fährt der Zug ab? U ساعت چند قطار حرکت می کند؟
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ...
Ich möchte bis 9 Uhr in Aachen ankommen. U من میخواهم تا ساعت نه صبح به آخن برسم.
Er soll um zehn Uhr ankommen. U او [مرد] قرار است ساعت ده برسد.
Wie viele Stunden mit dem Auto? U چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟
glotzen U با خیره نگاه کردن
ein eisiger Blick U نگاه خشک و مستقیم
Jemanden schief ansehen U به کسی چپ چپ نگاه کردن
sich anschauen U به یکدیگر نگاه کردن
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟
Der Repoter wurde am Kontrollpunkt mehrere Stunden lang festgehalten. U خبرنگار چندها ساعت در محل بازرسی معطل شد.
Wie oft fährt er [pro Stunde, pro Tag] ? U آن [اتوبوس] چند بار [در ساعت. در روز] میرود؟
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung? U چقدر [می گیرید] برای یک ساعت گردش شهر؟
Um wie viel Uhr fährt er ab? U ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟
Um wie viel Uhr ist Check-out? U ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟
einstempeln [am Arbeitsplatz] U مهر ساعت را در آغاز کارروی کارت زدن
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? U این نیم ساعت چطور پیش رفت؟
ausstempeln [am Arbeitsplatz] U مهر ساعت را در آخر کارروی کارت زدن
kieken U نگاه کردن [در شمال آلمان]
Der Bus nach ... hält hier an. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
in den Himmel [hinauf] schauen U به آسمان [به بالا] نگاه کرد
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U با انتظار به آینده نگاه کردن
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
anbehalten U در نیاوردن [نگاه داشتن] [جامه یا کلاه]
zu Jemandem [etwas] blicken U بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن
Jemanden [etwas] ansehen U بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن
gucken U نگاه کردن با چشم نیم باز
kucken U نگاه کردن با چشم نیم باز
ansehen U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
anlassen U در نیاوردن [نگاه داشتن] [جامه یا کلاه]
anblicken U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
betrachten U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
hübsch [schön] anzusehen U زیبا [خوشگل] برای نگاه کردن
ein rosiges Bild von etwas [Dativ] malen U امیدوارانه به چیزی [موضوعی] نگاه کردن
lugen U نگاه کردن با چشم نیم باز
Er sah immerzu in Richtung Eingang. U او دائما به سمت در ورودی نگاه می انداخت.
sich [Dativ] eine DVD reinziehen <idiom> U فیلم دی وی دی نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند.
kucken U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی]
lugen U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی]
gucken U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی]
Jemanden verächtlich ansehen U به کسی با اهانت [تحقیر آمیز] نگاه کردن
sich etwas reinziehen <idiom> U به چیزهای جالب نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
Die Tagesschau U نگاه روز ، اسم روزنامه یا تلویزیون که گزارش را اهدا میکند
an Jemanden [etwas] erinnern U برسم یادگار نگاه داشتن [یاداوری کردن ]
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen! U نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی !
Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. U راننده با سختی کوشش کرد در مه نگاه بکند.
Nach vier Stunden Fahrt wurde Faramarz müde und bat Mariam, ihn am Steuer abzulösen. U پس از چهار ساعت رانندگی فرامرز خسته شد و از مریم خواست با او عوض کند.
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
Der letzte Sprecher überzog um eine halbe Stunde. U سخنگوی قبلی نیم ساعت بیشتر از سهم زمانش صحبت کرد.
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. [Sicherheitshinweis] U فسفر سوزان را با آب خاموش کنید و بخار را به داخل نفس نکشید. پس از خاموشی آتش با شن یا خاک خیس پوشانده شود. [نکته ایمنی]
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. U از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از [زمان] معمول آغاز می شود.
etwas [Jemandem] gedenken U برسم یادگار نگاه داشتن [یاداوری کردن] چیزی [کسی]
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1تقلب کردن!( Abgucken?..z.b: ich habe ein Brille wie deine gekauft!
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1angucken
1Ergänzen
1لطفا یه منبع واسه ترجمه دقیق افعال آلمانی به فارسی بهم معرفی کنید.با تشکر
1Mach's gut!
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com